Suivre ce blog
Administration Créer mon blog

Capturer

 

CANALBLOG

Recherche

 

 

Les Videos de l'univers de  Balias, son oeuvre,

son atelier et son lieu de vie

 

 

Articles Récents

22 avril 2015 3 22 /04 /avril /2015 08:38

 

Invitation

 

L'Association Art dans l'Orne vous invite ce

samedi 25 avril à 16h

au cocktail d'inauguration de son exposition

Rétrospective.

 

Cette exposition exceptionnelle retrace 20 ans d'activités de l'association.

Seront honoré les grands événements et les artistes qui ont permis de développer l'idéal esthétique de l'association à travers son histoire et ses projets.

Elle sera ouverte au public tous les jours de 14 h à 18 h du 26 avril au 5 juillet

 

Atelier Balias

Château de Serans

61150 Serans

près d'Ecouché

tel : 02 33 36 69 42

 

 

 

Invitation pour ce samedi 25 avril

Partager cet article

Published by Balias
commenter cet article
8 mars 2015 7 08 /03 /mars /2015 11:34

 

Lorsque le peintre Balias est arrivé dans l’Orne, il y a découvert un océan empli de vie et de culture, mais celle-ci demeurait cachée aux yeux du monde. Il créa donc l’association Art dans l’Orne afin de découvrir les talents de l’ombre. Durant vingt années, il travailla à faire jaillir une île de création dans ces eaux fécondes. Les événements se succédèrent : le Festival d’Art actuel, le Forum des métiers d’art, le Symposium de sculpture puis, plus récemment le Concours de peinture et le Swin-golf.

Les fondations sont à présent achevées et le peintre grec se retire pour laisser place à la nouvelle équipe menée par son fils Ilios Balias.

Le premier événement organisé par la nouvelle administration sera une rétrospective des vingt années d’édification de l’association en hommage au travail des fondateurs.

Suivi du Festival d'art actuel en mois de juillet.

Présentation de l'équipe:

Le Bureau

PRESIDENT :Balias Ilios

SECRETAIRE :Valay Alexandre

TRESORIERE :Balias Nicole

Le Conseil

van Erpers Royaards Martien…………chargée de l'événementiel

Beguin Monique………………………..chargée des relations presse

Letissier Mickaël………………………….…chargé de la section loisir

Platon Dominique…………………….…chargé de la documentation

Foyer André………………….chargé des affaires départementales

Landry Yves…………………..............chargé de l'antenne Québec

Riep Maria……………………………chargée de l'antenne Pays Bas

Riep Ariane.............................chargée de l'antenne Pays Bas

Iliadou Alexia……………………………..chargée de l'antenne Grèce

Une nouvelle équipe en 2015

Mot du Président

Pour un nouvel idéal artistique

 

Il y a 20 ans, l’association Art dans l’Orne était fondée dans le but d’organiser le Festival d’art actuel au Château de Sérans. Le succès de cette entreprise entraîna la naissance de nombreux événements et manifestations artistiques, d’abord à L’Atelier Balias puis dans l’Orne tout entière. L’idéal artistique promulgué par les fondateurs de l’association et en particulier son président d’honneur, le peintre Balias, a permis l’animation de ces activités durant de longues années.

Toutefois, la saison 2015 marquera un tournant décisif dans la chronologie de l’association par l’extension de son rayonnement au niveau national et international. Sa ligne directrice est plus que jamais la promotion de l’art comme pilier de la société humaine.

Pour cela, nous nous sommes engagés à édifier les talents de l’ombre, donner à ces artistes silencieux la place qu’ils méritent, au soleil. Nous aspirons à rendre l’art contemporain accessible à chacun pour qu’ainsi démocratisé, la création puisse mener l’homme du troisième millénaire à un nouvel idéal.

Ilios Balias

Partager cet article

7 mars 2015 6 07 /03 /mars /2015 12:41

Rétrospective                                         25 avril au 5 juillet 2015

Dans le cadre du changement de politique de l’association, il a été décidé d’organiser pour l’année 2015 une rétrospective de ces vingt années d’expositions. Les œuvres des artistes des saisons antérieures du Festival d’art actuel seront donc à nouveau exposées. Ce vernissage sera accompagné d’une exposition photographique retraçant la chronologie de l’association au sein du Château de Sérans.

Lorsque le peintre Balias est arrivé dans l’Orne, il y a découvert un océan empli de vie et de culture, mais celle-ci demeurait cachée aux yeux du monde. Il créa donc l’association Art dans l’Orne afin de découvrir les talents de l’ombre. Durant vingt années, il travailla à faire jaillir une île de création dans ces eaux fécondes. Les événements se succédèrent : le Festival d’Art actuel, le Forum des métiers d’art, le Symposium de sculpture puis, plus récemment le Concours de peinture et le Swin-golf.

Les fondations sont à présent achevées et le peintre grec se retire pour laisser place à la nouvelle équipe menée par son fils Ilios Balias.

Le premier événement organisé par la nouvelle administration sera donc une rétrospective des vingt années d’édification de l’association en hommage au travail des fondateurs.

 

Festival d'art actuel                     11 juillet au 20 septembre 2015

Nouveauté ne rimant pas avec destruction et oubli, le Festival d’art actuel, qui remporte chaque année un franc succès auprès du public normand sera réorganisé cette année. Il accueillera, selon son principe, de nouveaux artistes de toutes origines et cultures.

De tout temps l’individu a cherché à atteindre la divinité. Mais celle-ci est insaisissable. Désespéramment celui-ci ne pouvait que l’imaginer, la conter et la décrire sans pouvoir la toucher. Elle a inspiré ses créations et ses inventions mettant ainsi au jour la beauté.

Cet attrait pour le divin est un élément constitutif de tout être humain et les créateurs sont donc légion. Néanmoins, leur visibilité est extrêmement réduite dans la société humaine du XXIe siècle.

L’association, consciente de cet état de fait a alors décidé de créer le Festival d’art actuel qui depuis vingt ans expose les œuvres d’hommes et de femmes de toutes origines sociales, économiques et culturelles afin de leurs offrir un pied d’égalité dans le domaine de la création.

 

Tournoi de Swingolf                12 avril au 27 septembre

 

La tradition hellénistique voulant que l’élévation de l’individu se fasse à la fois par l’esprit et le corps, en plus de l’activité permanente du terrain, l’association souhaite organiser un grand évènement Swin-golf en 2015.

L’une des nouveautés de l’association est le parcours de swin-golf de l’Atelier Balias. 

Le swin-golf est un sport dérivé du golf classique. Les parcours de swin ont cela d’original qu’ils sont naturels et donc tous très différent. Les bunker et autres obstacles artificiels laissent place aux objets les plus variés : buisson sculpture ou autres murets de pierre. Ces parcours sont plus courts, de l’ordre de la centaine de mètre et la balle plus grosse. Enfin le swin-golf diffère du golf classique par son accessibilité ; Compte tenu de la nature des terrains, celui-ci est un sports démocratisé et accessible à tous.

Le parcours de l’association a été dessiné par l’artiste Balias pour permettre aux joueurs de visiter le parc de sculptures monumentales de l’Ateliers Balias. Il est à présent administré par Monsieur Letissier, joueur professionnel de son état et fervent défenseur de l’art et du sport.

C’est en effet ce couple grandiose que l’association promeut. La culture gréco-latine qui a tant influencé le peintre Balias et donc les fondements même de l’association, considérait la culture à la fois du corps et de l’esprit comme l’unique voie du développement personnel. C’est donc avec cet esprit hautement antique que cette année l’association organisera un grand événement sportif et culturel au carrefour du swingolf et de l’art.

Partager cet article

Published by Balias Ilios
commenter cet article
7 mars 2015 6 07 /03 /mars /2015 12:39

 

 

1011829 10151703761043073 1785870678 n      

     

 

2015 sera la vingt et deuxième édition du Programme d'été que l'association  organise dans l'Orne, Basse Normandie. Ce  Festival d'Art Actuel aura lieu de 11 juillet au 20 septembre finissant par le week-end du patrimoin e.

L'inauguration aura lieu le samedi 11 juillet 2015 à 17 heures autour d'un cocktail.

IMGP0027.JPG

Cette exposition-vente est fréquentée par environ 4000 visiteurs chaque année, amateurs d'art, scolaires et touristes.

Nous contactons la presse régionale et nationale et nous bénéficions du soutien du Conseil Général et de plusieurs entreprises de la région Basse-Normandie.

Les lumières créatrices de l’homme rejoignent les rayons du soleil estival pour former un phare de culture dans le paysage normand. Cette saison 2015 sera marquée par la diversité des artistes représentés. Diversité par le style, l’origine mais aussi la technique car le festival considèrent tous les arts comme des émanations de la part divine de l’humanité.

Les artistes verront leurs œuvres exposées à l’atelier Balias mais aussi dans d’autres grands lieux de l’Orne et de France. Cette tournée aura pour but d’illuminer ce pays du rayonnement créatifs de ses talents encore inconnus. Enfin le festival se veut accessible. 

La culture est un droit humain car la création est le propre de l’homme.

Le festival d’art actuel est la main qui permet à l’association de créer son édifice de culture. C’est lorsque chaque activités de l’homme sera devenus art et que chaque homme, femme et enfant pourra accéder aux créations de ses contemporain que le travail d’Art dans l’Orne sera achevé.

 

  Les oeuvres des artistes sont reparties sur le site de façon à faire une expositions cohérente et de qualité, mettant en valeur le travail de chaque artiste individuellement. Les sculpteurs peuvent exposer du travail à l'intérieur comme à l'extérieur dans le parc de sculpture du Château de Serans.

 

  Une vidéo pour découvrir le lieu et une des manifestation

 

 
Envoyez-nous vos dossiers, ou bien par mail à:
atelierbalias@gmail.com
 
ou bien par courrier postal
à l'adresse suivante:
Association Art dans l'Orne
Atelier Balias
Château de Serans
61150 Ecouché
Vous trouvez ci-joint les conditions de participation et les documents demandés pour la constitution de votre dossier en article n°7.

 

 

  Le Festival d'Art Actuel 11 juillet au 20 septembre 2015

 

Conditions

 

Art. 1 Seuls les artistes ayant été nominativement invités par l'association auront le droit d'exposer.

Art. 2 Le comité d'organisation du Festival repartira les artistes par site et s'occupera de la mise en place et de l'accrochage, se réservant le droit de faire des modifications à sa convenance pour assurer l'harmonie de l'ensemble des expositions.
Art.3  Les  locaux sont protégés par alarme et sous vidéosurveillance en permanence.

Art. 4 Chaque artiste participant laissera une oeuvre en dépôt-vente à l'association pendant un an à la suite de l'exposition.

L'oeuvre sera exposé dans la galerie de l'Atelier Balias et participera à l'exposition itinérante organisée par l'Association.

Art. 5 L'artiste fixera le prix de ses oeuvres et en cas de vente pendant l'exposition, l'association demandera une participation de 25%.

En cas de vente en dehors de l'exposition une participation de 30 % sera demandée par l'Association

Art. 6 Les artistes sélectionnés sont invités à adhérer à l'Associsation, la cotisation annuelle s'élève à 45 €.

Art. 7 Un dossier de candidature doit nous parvenir à l'adresse ci-dessus avant le 1 avril 2015 comportant :

CV, photos représentatives de votre oeuvre et une enveloppe timbrée pour le retour du dossier.

Art. 8 Après la sélection du jury et la confirmation de votre participation, les conditions datées et signées ainsi que la cotisation doivent nous parvenir au plus tard pour le 29 avril 2015.

Art. 9 Un catalogue est publié en mois de mai qui regroupera tous les artistes et artisans participants au Programme 2015.

Les noms des artistes seront cités dans le dépliant et chaque artiste peut en recevoir un certain nombre pour sa distribution personnelle.

Art. 10 L'acheminement des oeuvres jusqu'au lieu d'exposition sera assuré par l'exposant sous sa propre responsabilité.

Art. 11 Les oeuvres ne pourront être retirées pendant la durée de l'exposition sauf sur autorisation spéciale du comité d'organisation.

Art. 12 Le dépôt des oeuvres se fera avant le 4 juillet et le retrait à partir du 20  septembre  2015.

 

 

 

La directrice d'organisation                  Date

M.C. van Erpers Royaards                             Signature du candidat

 

 

 

      Affiche 2014

affiche-2014_Mise-en-page-1.jpg

 

 

 

Partager cet article

Published by M.C. van Erpers Royaards - dans Grand événement Art plastique
commenter cet article
2 octobre 2014 4 02 /10 /octobre /2014 12:04

Partager cet article

24 mars 2012 6 24 /03 /mars /2012 11:24
 
Ici vous allez pouvoir découvrir les chambres d'hôtes et son environnement, ces chambres sont situées au premier étage à l'Atelier Balias-Château de Serans à Ecouché près d'Argentan dans l'Orne.
La chambre intitulée 'Hestia' a une vue sur le parc et l'étang coté Sud et la chambre intitulée 'Apollon' a une vue sur le parc de sculpture coté Nord.

Historique

L'Atelier Balias - Château de Serans est plus précisément un Palazzo italien de style Renaissance. Après la destruction, pendant la révolution française, de l'ancien manoir  le Comte de Serans, propriétaire du site qui comportait près de 300HA à l'époque, a fait venir un architecte italien pour construire ce Château autour de 1800. Il était passioné de la culture italienne et a même epousé une italienne dont le nom s'est alors rajouté au sien. Désormais la famille Cianelli de Serans possédait une villa vénitien en plein Normandie.
Les Cianelli de Serans n'ont subsisté qu'au 19ème siècle, à partir de 1900 le lieu a appartenu a plusieurs familles ensuite Balias l'a acquit en 1991et a entrepris sa restauration.
L'intérieur a été rehabilité dans le style des villas italiennes avec des fresques aux murs et aux plafond, haut de couleur. Tout en respectant sa propre personnalité Balias a su mettre en valeur l'âme du Château à travers un respect de la tradition conjugué avec la modernité.



Fresque de Balias au salon

Les deux chambres sont équipées de salle de bain avec douche, chauffage central et télévision avec lecteur DVD.
Le petit déjeuner, compris dans le prix, est servi dans la salle à manger.



Prix des chambres, la nuitée: 75 euros pour deux personnes
et 65 euros pour une personne














                               

                                                        Appollon                                                                          Hestia



La table d'hôte est servie le soir sur réservation, pour un bon diner familial dans une ambiance de Château, selon la saison dans la cuisine autour d'un feu de chéminée ou à la salle à manger, il faut compter 35 euros par personne.


table d'hote 001


Après une promenade dans le parc..................
















 













 


l'appéritif peut être pris sur la terrasse ou au salon....






Partager cet article

Published by M.C. van Erpers Royaards - dans Chambres d'Hôtes
commenter cet article
23 mars 2012 5 23 /03 /mars /2012 11:20

 

manifestations-2004--11-.jpgArt dans l'Orne

 

Pour les établissements scolaires,

Aux équipes pédagogiques,

 

Nous vous rappelons qu'Art dans l'Orne vous accueille avec vos élèves à l'Atelier Balias- Château de Serans pour des journées de découverte d'art, avec une visite guidées des expositions et du parc de sculpture et des ateliers d'art pendant le mois de avril, mai, juin et septembre.

 

Ces journées de découverte d'art permettent aux enfants de découvrir l'art plastique sous toutes ses formes. A travers une visite guidées de la galerie d'art et du parc de sculpture ils vont visionner des expressions différentes et de multiples matériaux, l'objectif pédagogique est clairement le développement de la créativité et la stimulation de leur curiosité pour toutes les expressions artistiques.

 

Cette découverte peut être complété par un cours d'initiation à la sculpture ou à la technique de la peinture inspiré de l'enseignement de Balias, artiste-peintre et président de l'Association.

La durée de la visite est d'environ 1h30 et la durée du cours d'initiation d'environ 2h30, le matériel est fourni, il y a possibilité de pique-nique dans le parc avec abri possible.

Les journées sont adaptées au niveau et à l'âge des enfants et nous accueillons les enfants et les jeunes à partir de la maternelle jusqu'au lycée.

En consultation avec les enseignants nous pouvons traiter plusieurs sujets, plus spécifiquement sur l'art, peinture ou sculpture ou un époque en particulier, ou bien sur la nature ou autre chose.

La visite commentée est à 2 € par élève et les ateliers de découverte sont à 90 €, prix forfaitaire.

 

Comme chaque année l'association Art dans l'Orne, sous l'égide de son président l'artiste-peintre Balias, organise un Programme culturel et artistique à Argentan et à proximité d'Argentan ce qui apporte ''un plus'' appréciable à l'attractivité du bassin d'emploi du Pays d'Argentan.

En effet, la culture, notre cas l'art plastique, est un bien incontournable pour enrichir la vie touristique et économique d'une région et pour le développement des jeunes.

 

Le parc de sculpture, à l'Atelier Balias-Château de Serans, comportant 55 sculptures monumentales en marbre, granit, bois et métal est ouvert au public gratuitement et des expositions diverses sont organisées tout au long de l'année.

Pendant les mois d'hiver une exposition permanente est visible à l'Atelier Balias.

Pour l'année scolaire 2011 - 2012 l'association continue de développer des actions dans le domaine de l'art plastique en collaboration avec les enseignants au sein des établissements.

 

« Le grand événement Art Plastique dans l'Orne » durera tout l'été, l'exposition débutera le 19 mai jusqu'au 16 septembre 2012


 

23 - 24 juin « Concours de peinture » ouvert à toute personne qui souhaite s'exprimer par le dessin ou la peinture sur un sujet libre lors d'une manifestation conviviale à l'Atelier Balias. Possibilité de travailler à l'intérieur ou à l'extérieur, d'après nature ou d'après imagination, en noir et blanc ou en couleur, les inscriptions sont ouvert à tout le monde dès aujourd'hui. 

 

Vous pouvez y participer avec les élèves en soumettant un dessin réalisé par classe, le meilleur sera récompensé par un jury.

 

 

 

 

manifestations-2004--16-.jpg

 

Pour de plus amples renseignements et des réservations vous pouvez joindre:

M.C.van Erpers Royaards au

Tel: 02 33 36 69 42

Fax: 02 33 39 78 37

E-mail: atelierbalias@gmail.com

visitez notre site

http://www.atelierbalias.com

 

En espérant pouvoir vous accueillir bientôt avec vos élèves, veuillez agréer, Mesdames, Messieurs les enseignants, l'expression de nos salutations distinguées.

 

M.C.van Erpers Royaards

Directrice d'organisation

 

 

Partager cet article

Published by M.C. van Erpers Royaards - dans Grand événement Art plastique
commenter cet article
22 mars 2012 4 22 /03 /mars /2012 11:40
Loisir, Culture Education en se promenant dans le Parc de Sculpture
Leisure, culture and education while walking threw the park of sculpture



Marian Sava- Belgique - 1998
Phoenix - granit de Vire

Symbole de la renaissance, du renouveau
le Phoenix, cet oiseau renaissant de ses propres cendres nous impressionne. J'ai choisi de montrer le moment situé à mi-parcours de sa métamorphose, le début de cette tentative d'envol semblable à celle de l'homme vers la réussite.

Ma sculpture -Phoenix- souhaite être un hommage à cet endroit, le Château de Serans, qui à travers les siècles et les pérégrinations  humains renaît avec chaque génération, à une nouvelle vie comme le mythe de l'oiseau 'Phoenix'

Belgium - 1998

Phoenix- granite of Vire

Symbol of the rebirth, the revival.

The phoenix, this bird reappearing of its own ashes impresses us. I chose to show the moment located at semi-course of his metamorphosis, the beginning of this attempt at take-off similar to that of the man towards the success.

 

My sculpture - Phoenix - wishes to be a homage to this place, Serans Castle, which through the centuries and the human peregrinations reappears with each generation to a new life like the myth of the bird `' Phoenix''.




Attila Borgo - France - 2001
Centaure - granit de Vire


Etre fabuleux, représenté comme un monstre moitié homme (tête et torse) et moitié cheval.


France - 2001
Centaur - granite of Vire

Fabulous being, represented like a monster half man (head and chest) and half horse.






Harutyun Yekmalyan - Arménie - 2000
Anahit - granit de Vire

Déesse de l'Amour arménienne

Arménie - 2000

Anahit - granite of  Vire

 

Armenian goddess of the love.














Antoine Bazin
- France - 2000

Femme Enceinte - granit de Vire

Symbolise aussi l'immortalité de l'espèce

France - 2000

Pregnant woman - granite of Vire

 

Symbolizes also the immortality of the species.












Kamen Tanev - Bulgarie - 2002
Danse - granit de Vire
Cette sculpture présente la danse comme un chemin de fuite de la réalité et une façon de rentrer dans le monde du mouvement et de rythme subjectif.
Depuis le temps des anciens les différentes cultures ont exprimé leur respect pour les forces sur naturelles à travers la danse.
Elle est associée avec ces cultes et des rituels divers, y comptis le culte de Dionysos et son équivalent latin Bacchus, d'où le terme bacchanales- les orgies de vin et de joie.
A travers la danse on révèle ses propres émotions et on se libère des conventions et des préjudices du présent et de la société à laquelle on appartient.
La sculpture ''Danse'' est une tentative de suggérer un moment de liberté.
En dématérialisant et en créant une torsion dans un bloc de pierre statique, je crée une notion de mouvement et de douceur dans la forme - la structure dure et froide du granit se transforme en matière douce et vivante

Bulgaria - 2002

Dance - granite of Vire

This sculpture presents the dance like a way of escape of reality and a way to join  the world of movement and of subjective rhythm.

Since ancient times the various cultures expressed their respect for the supernatural forces through the dance.

It is associated with these worships and of various rituals , including the worship of Dionysos and its Latin equivalent Bacchus, from where the term 'bachanales',  orgies of wine and joy.

Through the dance one reveals his own emotions and one releases oneself from conventions,  the damages of the present and of the society to which one belongs.

The sculpture `' Dance'' is an attempt to suggest one moment of freedom.

While dematerializing and by creating a torsion in a static block of stone, I create a concept of movement and softness in the form - the hard and cold structure of the granite is transformed into soft and alive matter.

 


Anastassias Kratidis - Grèce - 1997
Cariatide - Granit de Vire

Statues soutenant le toit de la portique de la façade sud de l'Erechthéion, temple situé sur l'Acropole d'Athènes. Chef d'oeuvre de l'art attique (style ionique)
Dédié à Athéna Polias et Poseidon Erechthée.

Greece - 1997

Caryatid - Granite of Vire

 

Statues supporting the roof of the gantry of the southern frontage of Erechthéion, temple located on the Acropolis of Athens. Masterpiece of the Attic art (ionic style).
Dedicated to Athéna Polias and Poseidon Erechthée.

 









Gelas Kessidis - Grèce - 1998
Koré - granit de Vire

Statue grecque représentant une jeune fille.
 Les jeunes filles de la Grèce Antique chantaient et dansaient lors des cérémonies en l'honneur des dieux

Greece - 1998

Koré - granite of Transfers

 

Greek statue representing a girl.

The girls of Ancient Greece  sang and danced at the time of the ceremonies in the honor of the gods.

 









Yuko Nagasawa -
Japon - 2000
L'Eternel Féminin -granit de Vire

La   femme passive qui reçoit, symbole de la nature ''Femme''


Japan - 2000

The Eternal Femininity - granite of Vire

 

The passive female  who receives, symbol of nature `' woman''.






Maria Emilia Lopes Mendes
- Belgique - 1999

Iphimédée - granit de Vire
Iphimédée, fille de Triops, régent de l'île de Rhodes ayant trois yeux, s'était éprise de Poseidon et avait coutume de s'accroupir sur le bord de la mer afin d'accueillir des vaguelettes dans ses mains et de les verser dans son sein. C'est ainsi qu'elle tombait enceinte. Sont nés Ephialtes et Otos qui furent appelés les Aloades d'après Aloé, qu'Iphimédée épousa par la suite. Les Aloades grandissent chaque année d'une coude en largeur et une brasse en hauteur et à neuf ans lorsque devenus géants, ils déclarèrent la guerre à l'Olympe, la maison des dieux. Ephialtes jura par le Styx, rivière qui sépare la terre de l'enfer, d'outrager Héra, épouse de Zeus et otos de violer Artémis, déesse de la chasse. Ils furent faits faits prisonnier par Arès, dieu de la guerre

Belgium - 1999

Iphimédée -  granite of  Vire

Iphimédée, daughter of Triops, regent of the island of Rhodes having three eyes, fell in love with Poseidon and had the habit to squat herselve on the edge of the sea in order to collect wavelets in her hands and to pour them on her chest. Thus she became pregnant.Then were born Ephialtes and Otos which were called the Aloades according to Aloé, who Iphimédée married thereafter. The Aloades grew each year  ten feet in height and at nine years when become giants, they declared war to the Olympe, the house of the gods. Ephialtes sweared by the Styx, river which separates the ground from the hell, to insult Héra, wife of Zeus and Otos to violate Artémis, goddess of hunting. They were made prisoners by Arès, god of the war.

Harutyun Yekmalyan - Arménie - 2001
Pegase - granit de Vire
Pégase, cheval ailé né du sang de Méduse décapitée par Persée. Méduse, une des trois gorgones, elles furent toutes trois belles autrefois. mais une nuit Méduse s'unit à Poseidon. Athéna furieuse qu'ils aient passé la nuit ensemble dans une de ses temples, la changea en monstre ailé avec des yeux étincelants, d'énormes dents, une langue sortant de sa bouche, des griffes de bronze et des cheveux de serpents. Son regard changeait les hommes en pierre. Lorsqu'un jour, pour défendre sa mère, Perséee entreprit de trancher le tête de Méduse, Athéna l'avertit de na jamais la regarder en face, mais seulement son image réfléchie, elle lui fit cadeau d'un bouclier poli comme un miroir. persée lui trancha la tête et de son sang naquirent les fils de Poseidon, Chrysaor et Pégase. Sur le mont Hélicon, Pégase fit jaillir, d'un coup de sabot la source de Hippocrène, autour de laquelle les muses venaient danser. Il symbolise aussi l'inspiration poétique.

Arménie - 2001

Pégase - granite of  Vire

Pégase, winged horse born from the blood of Méduse decapitated by Persée. Meduse, one of the three gorgones, they were all three beautiful formerly. But one night Méduse made love with Poseidon.  Athéna was furious that they passed the night together in one of her temples. She changed Meduse into a winged monster with glittering eyes, enormous teeth, a tongue falling out of her mouth,  bronze claws and  hair of snakes; her glance changed the men into stone. When one day, to defend his rmother Persée  undertook to slice the head of Meduse, Athéna informs him  never to look in her eyes, but only her reflected image, and offered him a shield polished like a mirror. Persée sliced her head and from the blood were born the sons of Poseidon, Chrysaor and Pégase. On the Hélicon mount, Pégase with a blow of his hoof, made flow the Hippocrène source, where the Muses came to dance. He symbolizes also the poetic inspiration.


                                                                       
                                                                            Ercan Yilmaz
- Turquie - 2001
Le Cheval qui portait le soleil et les étoiles en lui
granit de Vire

Le cheval est le symbole de la liberté.
La liberté comme l'espace, le soleil et les étoiles.
Donc, le petit cheval à bascule porte le soleil en lui et les étoiles en haut  de la colonne sont reflétées sur le petit cheval.
 

Turkey - 2001

The horse which carries the sun and stars in him

granite of Vire

The horse is the symbol of freedom. Freedom as space, sun and stars. Therefore, the small rocking horse carries the sun in him and the stars in top of the column are reflected on the small horse.

 






Alain di Racca - France - 1999
Mythe de Sisyphe - marbre noir de Grèce

Ici le mythe de Sisyphe symbolise l'éternel recommencement, le lever et le coucher du soleil

Hommage à Ilios  (soleil)

France - 1999

Myth of Sisyphus - black marble of Greece

Here the myth of Sisyphus symbolizes the eternal restarting, like sunrise and su set. Homage to Ilios (sun).












Luciano Dionisi - Italie - 2002
Fragment Dionysiaque - granit de Vire

Dionysos, celui qui est au-delà de la confusion mythologique qui l'enveloppe, représente pour Dionisi le lien entre la terre et l'énergie sacrée. Sa présence génère désordre et catastrophe aussi bien que bonheur et ferveur, avec lui on passe du paradis au enfer des folies terrestres.
Comment peut-on représenter autant de complexité dans une seule sculpture?
Alors Dionisi se ressource dans le langage des symboles - verticalité et mouvement, surface polies ou rugueuses, vie, mort et ressurection - et à travers la maîtrise de l'art il sculpte un fragment phallique idéalisé lequel, dans son achèvement pousse la pensée jusqu'à l'imagination.
Le tout fournit l'évocation, l'atmosphère de l'extase Dionysiaque.

Italy - 2002

Dionysiaque fragment - Granite of Vire

Dionysos, who is beyond the mythological confusion which covers him, represents for Dionisi the connection between earth and crowned energy. Its presence generates disorder and catastrophe as well as happiness and enthusiasm, with him one passes from paradise to hell of the terrestrial madnesses. How can one represent as much complexity in only one sculpture?  Dionisi resources himself in the language of the symbols, verticality and movement, polished or rough surfaces, life, dead and resurrection - and through the control of art he sculpts a idealized phallic fragment which, in its completion, pushes the thought until imagination. The whole provides the evocation, the atmosphere of  Dionysiaque extasy.




Iradj Emami - France - 1997
Le Mythe de Sisyphe - granit de Vire

Sisyphe fonda la ville de Corynthe, tous ses contemporains le considèrent comme un fieffé coquin mais reconnaissent qu'il a développé le commerce et la navigation à Corinthe. Parcequ'il avait trahi Zeus ou qu'il avait vécu de rapines et maintes fois tués des voyageurs confiants, toujours est-il que Sisyphe reçut un châtiment exemplaire. les juges des enfers lui montrèrent un énorme rocher, de la même taille que celui en lequel Zeus s'était changé  lorsqu'il fuyait Asopos, et lui donnèrent ordre de le rouler en lui faisant remonter la pente jusqu'au sommet de la montagne et de le rejeter de l'autre coté pour qu'il retombe. Il n'a encore jamais réussi. Aussitôt qu'il est près du sommet, il est rejeté en arrière sous le poids du rocher, qui retombe tout en bas. Sisyphe le reprend péniblement et doit tout recommencer tandis que la sueur baigne son corps et qu'un nuage de poussière s'élève au-dessus de sa tête.

France - 1997

The Myth of Sisyphus - granite of Vire

Sisyphus founded the town of Corynthe, all its contemporaries considered him as a rascal but recognized that he developed the trade and navigation in Corinthe. Because he had betrayed Zeus or that he had lived on plundering and killing trustful travellers,  Sisyphus received an exemplary punishment. The judges of the hells showed him an enormous rock, the same size as the one in which Zeus  changed himself when he fled Asopos, and  ordered him to roll it  up the slope until the top of the mountain and to reject it other side so that it falls down. He never  succeeded. As soon as he is close to the top,het is rejected behind under the weight of the rock, which falls down to the bottom. Sisyphus takes it again painfully and must start all over  again while sweat bathes its body and  a cloud of dust rises above his head.

 



Elouan Poste - France - 2000
Le Passage - chène

Un corps de femme, représentant la féminité totale

France - 2000

The Passage - oak

A body of woman, representing total femininity.



















Norbert Morage - France - 1998
Oak - chène

D'après Norbert Morage:
Pour le plus grand respect envers la nature, il gardera son nom de chène et plus justement ''Oak'' dans la langue qui nous était commune sur le Symposium. Arbre sacré dans de nombreuses traditions, le chène est investi des privilèges de la divinité suprême du ciel, sans doute parcequ'il symbolise la majesté. Majesté qu'est exaltée par les angles tendus et arabesques.
Laissant apparaître des courbes sensuelles et féminines, symbolisant encore la force morale et physique. Le chêne est la figure par excellence de l'arbre du monde tant chez les Celtes qu'en Grèce.

Hommage au Chène

France - 1998

Oak - oak

According to Norbert Morage:

For the largest respect towards nature, it will keep its name of
`' Oak'' in the language which was common for us on the Symposium. Holy tree in many traditions the oak is invested privileges of the supreme divinity of the sky, undoubtedly because it symbolizes the majesty. Majesty which is praised by the tended angles and arabesques. Letting appear sensual and female curves, still symbolizing the moral and physical force. The oakis the most symbolic tree of the world as well among Celts as in Greece. Homage to the Oak.



Elouan Poste - France - 2004
3ème Prix

Les Trois éléments - chène

La stabilité, la fierté ou le pouvoir et l'équilibre. Je représente par mes sculptures trois éléments naturels réunis sous la forme d'elf. Ces trois éléments sont l'eau, la terre et le feu. Ils sont tous trois parfaitement équilibrés donc stables.


France - 2004

Three elements - oak

Stability, pride or capacity and balance. I represent by my sculptures three natural elements joined together in the shape of Elf. These three elements are water, earth and fire, they all three are perfectly balanced thus stable.









Antonis Myrodias - Grèce - 1999
Hadès et Perséphone - marbre noir de Grèce

Hadès (Pluton), le frère consanguin et égal de Zeus (Jupiter) et de Poseidon (Neptune), est bien respecté tant par les hommes que par les dieux. Si les créateurs du Panthéon grec ont doté leurs dieux avec des aventures, des scandales amoureux, des langeurs et des malheurs humains, Hadès est resté intouché par de pareilles activités et pensées. Hadès, après avoir enlevé Perséphone, la fille de Demeter (déesse de la nature), vit avec elle dans son royaume d'en bas, jouissant du plus grand respect, mais aussi la crainte des mortels et des immortels. Chaque année au mois d'avril Perséphone rend visite à sa mère dans le monde d'en haut et elle fait s'épanouir les végétaux et naître le printemps pour retourner en automne dans le monde d'en bas pour rejoindre son mari et les végétaux se mettent au repos. le couple divin symbolise non seulement la mort et le monde d'en bas, mais aussi la terre, sa fécondité et sa richesse.
La sculpture présente le couple divin en pose calme, celle connu par les grandes oeuvres de la sculpture archaîque et classique, en opposition avec la base de la sculpture, expression libre et abstraite, représentant les figures humaines, plus petites, anguleuses et intenses, présentant l'angoisse de l'homme envers la mort, la douleur et l'étonnement envers le monde ténébreux d'Hadès , en rappelant la joie et la valeur de la vie.
L'opposition entre les figures humaines en plein mouvement et les figures divines fermes ert sévères, souligne et définit la relation qui existe entre eux.

Greece - 1999


Hadès and Perséphone - black Marble of Greece

Hadès (Pluto), the half-brother and equal of Zeus (Jupiter) and Poseidon (Neptune) is respected as well by the men as by the gods. If the creators of the Greek Pantheon provided  their gods with adventures, scandals in love, human languors and misfortunes, Hadès was not touched by similar activities and thoughts. Hadès, after having kidnapped Perséphone, the girl of Demeter (goddess of nature), lives with her in his lower kingdom, enjoying large respect, but also the fear of  mortal and the immortal beings. Each year in  April Perséphone returns visit to her mother in the upper world, making vegetation flower again and spring turn over in autumn again  when joins her husband in the lower world and vegetation is at rest. The divine couple symbolizes not only death and the lowerworld, but also earth, its fruitfulness and its richness.

The sculpture presents the divine couple in calm installation, which is known by the wellknown works of the archaîque and traditional sculpture, in opposition with the base form of the sculpture, freer and abstracted expression, representing the human, smaller, angular and intense figures, presenting the anguish of the man towards death, the pain and the astonishment towards the dark world of Hadès, by pointing out the joy and the value of  life. The opposition between the human figures in full movement and the divine figures steady and severe, defines the relation  which exists between them.




Mabel Remeseiro - Argentine - 2004
Universalité Homme-Femme - chène

La chaise -elle sert à qoui?
Se poser, s'appuyer dessus.

Avec ce concept j'ai imaginé ma sculpture, etre capable de donner le message du repos et en même temps de support. J'ai choisi un couple qui représente tous les hommes et les femmes de l'univers.
Unis par les attaches de l'amour, compréhension et communication, ils donnent support à celui qui veut s'appueyr le dos pour un repos dont il a tant besoin

Argentina - 2004

Man-Woman universality - oak

The chair -What is it used for ?

To  pose, to rest
With this concept I imagined my sculpture, being able to give the message of rest and at the same time of support. I chose a couple which represents all the men and the women of the universe. Unified by love, comprehension and communication, they give support to the on who wants to pose himself for a rest which he needs so much.




Brigitte Kok - Pays Bas - 2000
Révélation d'une femme -chêne

Une femme sans complexe avec son chien

the Netherlands - 2000

Revelation of a woman - oak

A uncomplicated woman with her dog.




















Joao Antero - Portugal - 1996
Oratoire organique
granit de Vire et pierre Caen

Hommage à la nature, symbolisée par la branche d'arbre en pierre calcaire placé au centre de l'autel.

Portugal - 1996

Organic oratory -

granite of Vire and limestone of Caen

 

Homage to the nature, symbolized by the branch of calcareous stone tree placed at the center of the altar.

 




Berenice Witsen Elias - Pays Bas - 1999
Les cheveux de Berenice - Chêne

Coma Berenice, dans la période égyptienne 269-221 avant JC) il y avait la reine Bérénice, femme de Ptolémée qui était en guerre contre les Assyriens.Pour que son mari revienne de la guerre en vainqueur, Bérénice avait offert ses cheveux à Aphrodite et les avaient déposés dans son temple. Quand son mari est revenu de la guerrte en vainqueur il y avait de grandes fêtes, mais malheur! Les cheveux de Bérénice avaient disparu du temple. Pour que les prêtresses, qui étaient responsable du temple, ne soient pas punies, Canon de Samos, l'astronome, est intervenu, sexclamant, ''regardez, regardez, dans le ciel, Bérénice est devenue divine, là-bas, tout près de la constellation du Lion on voit les cheveux de Bérénice!'' Dès cette instant dans l'astronomie il existe la constellation 'Coma Bérénice' et la reine Bérénice est devenue une divinité mythologique.
D'après l'artiste ' Je veux essayer, c'est un défi pour moi, de réaliser les deux aspects de cette histoire dans ma sculpture; Bérénice, les formes de la femme et les cheveux. Il y a eu la rencontre entre moi et la forme en bois, l'arbre. Pour moi c'est important que cette rencontre soit logique, c'est à dire: La forme de l'arbre me donnera les informations, l'arbre sera présent et j'ai voulu exprimer cette histoire dans le bois, la femme et le sacrifice de ses cheveux. On ne peut renier la forme de l'arbre et je ne puis renier mon idée, il existe une relation logique entre mon projet et la forme de l'arbre.

the Netherlands - 1999

The Hair of Berenice - Oak

Coma Bérénice , during the Egyptian Périod (269-221 before J.C.) there was the queen Bérénice, woman of Ptolémée which was in war against the Assyrians. So that her husband returns from the war as a winner, Bérénice had offered her hair to Aphrodite and which she deposited in her temple. When her husband returned from the war as a winner there were great celebrations, but misfortune! The hair of Bérénice had disappeared. So that the priestesses, who were responsible for the temple were not punished, Canon de Samos, the astronomer, intervened, exclaiming: 'Look there! look in the sky, Bérénice became divine, over there, very close to the constellation of the Lion one sees the hair of Bérénice!'

As of this moment in astronomy there is the constellation `Coma Bérénice' and the  queen Bérénice became a mythological divinity. According to the artist: `' I want to try out, it is a challenge for me, to carry out the two aspects of this history on my sculpture; Bérénice, the shapes of the woman and the hair. There was the meeting between me and forms it out of wood, the tree. For me it is important that this meeting is logical, i.e.: The shape of the tree will give me information, the tree will be present and I wanted to express this story in wood, the woman and the sacrifice of his hair. One cannot disavow the shape of the tree and I  can not disavow my idea, there is a logical relation between my project and the shape of the tree.



Julie Wickel - Pays Bas - 1996
Psychose
granit de Vire et pierre calcaire

Ici le cerveau est placé à l'extérieur du corps, la limace observe le cerveau d'en haut. Ceci symbolisant la part inconnue et insaissisable que chacun essaie de déchiffrer en soi.

the Netherlands - 1996

Psychosis
granite of Transfers and hones Calcaire

Here the brain is placed outside the body, the slug observes the brain from the top. This symbolizing the unknown and imperceptible part that each one tries to decipher in oneself.





Balias - 1996
Relief 1 - Pierre calcaire

Portrait en relief, représenté par plusieurs angles de vue, superposé en transparence. D'après Balias toute matière est tranparnete en raison des espaces entre les molécules. Cette notion de transparence apparaît également dans sa peinture



1996


Relief 1 - limestone 

Portrait in relief, represented by several angles of sight, superimposed in transparency. According to Balias, any matter is transparent because of spaces between the molecules. This concept of transparency also appears in its painting.







Laurentiu Burlacu - Roumanie - 2004
La Chaire - granit de Vire

La sculpture est inspirée d'un cathédrale, l'endroit par excellence  où tout objet est oeuvre d'art.


Romania - 2004

The Pulpit - granite of Vire

The sculpture is inspired by a cathedral, the place above all else where any object is a work of art.

 













Pepito Espin Anadon - France - 1996
Don Quichotte - granit et fer

Cavalier sur son cheval avec bouclier, lance et armure.
Don Quichotte, célèbre héros de l'écrivain Cervantes, type de redresseur de torts dont la généreuse naîveté est proche de la folie.


 
France - 1996
Don Quichotte - granite and iron

Rider on his horse with shield, lance and armour. Don Quichotte, wellknown hero of the autor Cervantes , type of righter of wrongs to which the generous naivety is close to the madness.

 










Antonio Vuelta Fernandez - Espagne - 2004
Transformacion - granit de Vire

'Je l'avait d'abord intitulée la chaise-mère, mais personne n'a aimé ce nom, alors je l'ai appelée 'Transformacion'. La sculpture représente une mère qui peut recevoir un enfant et lui servir d'appui.
''Toutes les sculptures que je réalise, tournent autour du thème de la mère et de la famille. C'est ma façon de rendre hommage à ma mère''.

Spain - 2004

Trancformacion - granite of Transfers


`' I had initially entitled my sculpture the motherchair, but nobody liked this name then I called it transformation. ''
The sculpture represents a mother who can receive a child and give him her support.
`' All the sculptures which I carry out turn around the topic of the mother and the family. It is my way of paying homage to my mother. ''

 



Didier Poisson - France - 2006
Arc en ciel sonore - granit de Vire, tuyaux d'orgue

''Je travaille des pièces en mouvement. ''
L'inspiration de cette sculpture lui est venu lors de l'enterrement de son père,
''un arc en ciel est apparu, un avion est passé dans le ciel et un oiseau a pris son envol en même temps. Cet arc en ciel est un pont, un passage portant la famille. Mais ce qui m'a aussi inspiré, ce sont les pèlerins du 14ème Daï Lama qui partent en quête, les petits personnages un peu courbés vers la terre.''

France - 2006
Twingling rainbow - Granite of Vire and orgue pipes

''I always work with mouvement''
The inspiration of this sculpture came during the burial of his father, '' in the same time, a rainbow apeared in the sky, a aeroplane passed by and a bird flew away. The rainbow in the sky is a bridge, a passage carrying the family. But what inspired me also were the pilgrims of the 14th Dalaï Lama on quest. Those small characters, slightly bend to the earth.''







Etienne Borgo - France - 2006
Trois personnages - granit de Vire

Je travaille par inspiration du moment. Je fait des formes qui m'intéressent, j'essaie de faire des personnages harmonieux, ni abstraits, ni figuratifs.

France - 2006
Three individuals - granite of Vire


I work with the inspiration of the moment. I try to create outbalanced forms, nor abstract, nor realistic.




Partager cet article

21 mars 2012 3 21 /03 /mars /2012 11:49
Antonio Vuelta - Espagne - 2006
Famille
Granit de Vire


'Nous venons tous du ventre d'une femme, alors je rend hommage à la femme et à la mère.'
'j'ai laissé des traces partout dans le monde pour les générations futures.'

Espagne - 2006
Family - Granite of Vire

We all come from a womans womb, so my sculpture represents a tribute to The Woman and The Mother.
I left traces all over the world for my futur generations










Valeriu Ciumacu - Roumanie - 2006
Menhir 2006 - granit de Vire

Avec ma sculpture je veux démontrer que le monde peut être autre chose que celui que nous connaissons. Il existe beaucoup de facettes et nous n'en connaissons qu'une seule. Pour moi, cela ne suffit pas. Dans l'art aussi il existe d'autres possibilités, comme dans la technique et la science.
La sculpture represente un volume du genre primaire ayant une seule surface délimitée par une seule ligne continue et fermée qui, pour ce qui est de son originalité, ne présente aucune torsion.

Roumania - 2006
Menhir 2006 - granite of Vire

With this sculpture, I want to show that the world could be  different from what we know. There are many ways and we only recognize one. For me that is not sifficient. In art as well as in technology and science many other possibilities exist.
My sculpture represents a primitive volume having one surface surrounded by only one continuous and closed line. The originality is that this line presents no contorsion.


Frans van Zaelen - Belgique - 2006
Robe de femme remplie de livres
 granit de Vire

L'oeuvre de van Zaelen se veut une synthèse entre la forme naturelle de la pierre et son propre style.
''Mon travail est basé sur les éléments dans la nature, tels le rythme, l'équilibre, le volume, la gravité, la lumière et l'ombre.
Je suis nature  et l'homme est nature. Ainsi, en observant la nature, je fais la nature''

Belgium - 2006
Womans dress full of books
 granite of Vire

Van Zaelens work is a synthesis between the natural form of the rock ans his own style.
''My work is based on natural elements, like rythm, balance, volume, gravity, light and shadow. I am nature and men is nature, I make nature.''






Silvano Catai - Italie - 1997
La vérité intérieure
 granit de Vire

Pour Silvano l’extérieur n’a pas d’importance, l’essentiel se trouve à l’intérieur. Ainsi a-t-il creusé pour trouver la vérité.
Est-ce qu’il l’aurait trouvé ?

La forme de l’oeuf symbolise la création.

Italy - 1997



 

The interior truth - granite of Vire


 

For Silvano appearance does not have importance, the essential is inside. Thus he dug to find the truth.

Did he find it?

The shape of egg symbolizes creation.

 

 

 


 

 

 


Virgil Magherusan - Roumanie - 1997
Synthèse - pierre calcaire

La sculpture représente l’union des pensées des différentes cosmogonies (réligions).

Romania - 1997


Synthesis - lime stone

The sculpture represents the union of the thoughts of various cosmogonies  (religions).

 












Pasquale Napoli - Italie - 1996

Hommage à Brancusi
 pierre calcaire

Forme représentant la femme avec l’oeuf, ici encore le symbole de la fécondité et de la création.

Italie - 1996

Hommage à Brancusi

limestone

 

Shape representing a woman, again the symbol of fertility and creation.


 


 


 


 

Anonyme - 1998
Le serpent
 marbre noir de Grèce
 

Athéna, déesse de l’intelligence et de l’esprit, née de la tête de Zeus, était habillée de serpents, symbole de la connaissance. Pour Asclépios, précurseur de la médecine, le serpent était le symbole de la régénération, parce qu’il change de peau pour redevenir neuf.
Dans les Ecritures chrétiennes, le serpent est le messager de la connaissance, le serpent apporte la pomme à Eve, la pomme étant la connaissance, ainsi l’homme risquerait de se rapprocher dangereusement de dieu. Adam et Eve sont chassés du paradis, le serpent est alors considéré comme le démon tentateur.

 1998 -The snake - black marble of Greece

Athéna, goddess of the intelligence and the spirit, born from the head of Zeus, was dressed with snakes, symbol of knowledge. For Asclépios, precursor of medicine, the snake was the symbol of regeneration, because it changes skin to become new again. In the Christian Writings, the snake is the messenger of dangerous knowledge, the snake brings the apple to Eve, the apple being knowledge, thus the man would be likely to approach god dangerously. Adam and Eve are driven out of paradise, the snake is then regarded as the tempting demon.


Nico Pot - Pays Bas - 1999
Zeus et ses frères -
Chêne

Le titre de cette sculpture s’explique très facilement: des deux côtés de l’image du dieu principal, Zeus, se trouvent les domaines d’Hadès, gardien du séjour des ombres et de Poseidon, maître divin des eaux du monde.
Les symboles rajoutés sont le trident pour Poseidon et le casque d’enfer pour Hadès dont il se servit pour devenir invisible afin de pénétrer dans le camp des troyens et ainsi dépouiller ses ennemis de leurs armes.
Quant à Zeus: de son oeil vigilant il observe les actions du commun des mortels et quand elles ne lui plaisent pas il jette sa foudre du haut de l’Olympe

the Netherlands - 1999


Zeus and his brothers - Oak

The title of this sculpture is  very easy to explain: on both sides of the image of the principal god, Zeus, are the fields of Hadès, guard of the Hell and Poseidon, divine Master of the oceans. The added symbols are the three-pronged fork for Poseidon and the helmet of hell for Hadès,  which he used to become invisible in order to penetrate in the camp of Trojan and thus  strip its enemies of their weapons. As for Zeus: with his vigilant eye he observes the behaviour of the mortals and when he does not like it he throws his lightning from the top of the Olympe.

 

 

Balias - 1997
Relief 2 - granit rose de Vire


Portrait en relief, représenté sur plusieurs angles de vue, superposés en transparence.

 

 

1997


Relief 2 

pink granite of Vire


 

Portrait in relief, represented on several angles of sight, superimposed in transparency.


 


 


 

 

 

 

 

 

Balias - 2001
Relief 3 - chêne


Portrait en relief, représenté sur plusieurs angles de vue, superposés en transparence.

 

 

2001


Relief 3 - oak


Portrait in relief, represented on several angles of sight, superimposed in transparency.

 

 




Elouan Poste - France - 2001
Le Char - Hêtre


Chariot tiré par un cheval, voyez les grandes roues à l’arrière et le nez du cheval à l’avant.

 


 


 


 

 

France - 2001


Carriage - Beech

 

 

Carriage drawn by a horse, see the large wheels in the back and the nose of the horse in the front .

 

 

 

 




Klaas Kamphuis
- Pays Bas - 1998

De Wachters (les gardiens)
 chêne


Assemblage avec rivets en bois à la manière ancienne.
Les trois gardiens surveillent le parc.

 

 

the Netherlands - 1998


De Wachters (guards) - oak

 

 

Assembly with rivets out of wood the old fashioned manner. The three guards keep an eye on the park.


 


 


 

François-Noel Roux - France - 2002

 

Dionysos, l’harmonie du corps et de l’être
 hêtre

 


Le thème de la sculpture sur  le dieu de la fête et du vin est parti sur une confusion entre les personnages de Dionysos et de Silène, son père nourricier. Considérant Silène, le satyre, comme une représentation de Dionysos dans la force de l’âge, la maquette figeait un corps débordant, marqué par les années d’orgie, de fête et d’ivresse.
Malgré cette confusion le propos est resté le même ; Définir Dionysos par un contraste corporel entre le physique témoignant de l’excès des plaisirs et un port dynamique propre à son énergie et son goût pour la vie. Cette attitude caractérise l’équilibre dont le physique et le caractère sont en parfaite harmonie.


 

 

 

France - 2002

Dionysos, the harmony of the body and the soul  beech

The topic of this sculpture on the god of the festival and the wine left on a confusion between the characters of Dionysos and Silène, his feeder father. Considering Silène, the satyr, like a representation of Dionysos in the force of the age, my model represented an overflowing body, marked by the years of orgy, celebration and drunkenness. In spite of this confusion the matter remained the same one; Définir Dionysos by a body contrast enters the physique testifying to the excess of the pleasures and a specific dynamic port to its energy and its taste for the life. This attitude characterizes the balance whose physique and character are in perfect harmony.

 

 

Stephane Cerutti - France - 2002
Dioénergie - hêtre

 

 


Cette pièce tente de résumer toutes les potentialités de Dionysos.
La sculpture se décompose en quatre faces qui renvoient aux quatre points cardinaux.
* Face nord : elle correspond à l’énergie cinétique, vibratoire de Dionysos. Sa gestualité à la fois structurée et confuse du temps de la fête.
* Face est : Elle capte l’énergie vitale du soleil du matin (après la fête!). Le contenu (volume plein) s’oppose au volume concave du haut (le contenant).
* Face sud : C’est le temps de ‘’l’action’’ symbolisée par le spirale synonyme de la vitalité, d’exubérance, le mouvement perpétuel de Dionysos.
* Face Ouest: C’est le temps d’une généalogie en rupture avec le caractère rationnel, équilibré, structuré de Zeus. Elle définit une fonction évolutive, d’une créativité toujours effective.
L’étoile symbolise cette inspiration en même temps qu’elle propose une direction: la ‘’diagonale’’ reprise par l’étendard. C’est le mouvement.

 

 

France - 2002


Dioénergie - beech

 

 

 

This sculpture tries to summarize all the potentialities of Dionysos. The sculpture breaks up into four faces which return at the four cardinal points.

* Northern side: it corresponds to the kinetic, vibratory energy of Dionysos. At the same time the structured and confused gestuality of the time of the festival.

* Eastern side : It collects the vital energy of the sun of the morning (after the festival!). The contents (full volume) are inopposition to the concave volume on the top (the container).

* Southern side: It is the time of `' the action'' symbolized by the spiral, synonymous with vitality, of exubérance, the perpetual motion of Dionysos.

* Western side: It is the time of a genealogy in rupture with the rational , balanced, and structured character of Zeus. It defines an evolutionary function, of an always effective creativity. The star symbolizes this inspiration at the same time as it proposes a direction: the `' diagonal'' recovered by the standard. Which is the movement.


 

Mariana Gratiele Vilceanu - Roumanie - 2004
Chaise spirituelle -
chêne
Trône en bois avec des ailes, elle représente l’ange gardien de chaque homme.
‘’Je suis un être humain qui fait partie de la grande création universelle: je sens de cette façon, comme tout être, que je suis le noyau de la divinité, mes aspirations s’envolent vers le haut: le vol, quel qu’il soit, me fascine.
Le vol des oiseaux, des sentiments et celui des anges. Ma foi demeurera à jamais certaine que le vol n’est rien d’autre que le rapport entre ce que nous sommes et l’esprit universel.

 

 

 

Romania - 2004

Spiritual chair - oak

Zooden throne with wings, it represents the guardian angel of each man. `' I am a human being which belongs to the great universal creation: I feel that, like all creature, I am the core of  divinity, my aspirations fly away upwards: flight, whatever it is,  fascinates me.

Flight of the birds, the feelings and that of the angels. My faith will remain forever certain that the flight is nothing else than the relationship between what we are and the universal spirit.



Alain Di Racca - France - 1998
La dame d’Ecouché
 métal soudé

1 km de tiges de fer coupé et soudé.
Représente une dame avec une robe et un manteau qui volent dans le vent.

France - 1998


The lady of Ecouché - soldered iron

1 km of cut and welded iron stems.

Represents a lady with a dress and a coat which fly in the wind.






Erick Madeleine - France - 1999
La chouette
 marbre noir de Grèce

Symbole de la sagesse et de l’intelligence, animal rattaché à la déesse Athéna dans la mythologie grecque.

 


 

 

 

France - 1999

The owl

black marble of Greece

Symbol of wisdom and the intelligence, animal attached to the Athéna goddess in Greek mythology.

 


 


 


 


 


Franca Fratelli - Italie - 2002
Les Yeux - Granit de Vire


Ce sont des yeux, parce-que c’est à travers eux que l’on peut communiquer toute la vérité de ce que l’on a à l’intérieur de soi.
Les cris de joie et de douleur ensemble dans les trois pierres sculptées s’élèvent et disent à tout le monde que la vie c’est les changements perpétuels.


 

 

 

Italy - 2002

Eyes - Granite of Vire


These are eyes, because it is through them, one can communicate all the truth of what one has inside oneself.

The cries of joy and pain together in the three carved stones rise and say to everyone that the life  is perpetual changes.


 


 


 

Sylvie Tchitchek - France - 2001
Le cheval du petit prince
 granit de Vire

Petit cheval de rêve pour un petit garcon.




France - 2001


The horse of the little prince 


granite of Vire

Small dream horse  for a little boy

 



Kristel Sinson - France - 2003
Début de Printemps - Chêne

J’ai travaillé sur le printemps, ce moment magique où la nature explose, après s’être longtemps préparée pour donner le meilleur d’elle-même. Cette formidable énergie se manifeste par une extrême fragilité. Les bourgeons se déploient, il y a comme une timidité dans l’air, on ne sait pas encore quelle forme ils vont prendre.

France - 2003


Beginning of Spring - Oak

My work was inspired by spring, this magic moment  when nature explodes, after having prepared a long time to give the best itself. This formidable energy appears by an extreme brittleness. The buds are spread, there is like a timidity in the air, one does not know yet what form they will take.


 

 


Filomeida Almeida - Portugal - 2000
Organe - Granit de Vire


Ver sortant de terre, matière organique


 

Portugal - 2000

Organ - Granite of Vire

 

Worm coming out of the ground, organic matter

 

 

 


 


 

 




Mane - France - 2001
Chevale - Granit de Vire


Cheval au féminin, version de l’artiste.


 


 


 


 

 

 

 

2001

Chevale - Granite of Vire

Horse in female, the artists version .

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


 


Partager cet article

28 août 2009 5 28 /08 /août /2009 16:15
Les travaux du mois d'août,
pigments à l'eau sur chaux humide,
les fresques de l'atelier de vacances
par Balias


Partager cet article